Her mother is deeply religious and traditional, her professor chides her for not being brave enough to think for herself, and she compensates for all of her disappointments by cutting herself. The first story The Eye, for example, could be described as a more realistic, coming-of-age type story, with a girl in her first year of college struggling with her feelings for a male classmate, who lets her down by buggering off with another girl at the last minute while working on a group project for class. The stories are unusual, surreal, captivating and show a great deal of courage, in the sense of not worrying about making the reader feel comfortable or of fitting under one convenient genre or label. I heard Colanzi speak at the Hay Festival two years ago, as part of the Bogota39 initiative, and bought her book then and there (and of course got it signed). Liliana Colanzi is a Bolivian writer, considered one of the most promising young voices in Latin America today, but so far Our Dead World is her only book that has been translated into English (by Jessica Sequeira and published by Dalkey Archive Press). 10, so that I can have at least one review this week for #SpanishLitMonth initiated by Stu Jallen (which is not just literature from Spain but literature in the Spanish language). 12 in actual fact), but I am somersaulting over the earlier ones I read and placing it at No. This is my most recent #20BooksofSummer read (No.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |